关于征求学校主要教学与研究机构名称英文译写意见的公告
为促进学校国际沟通交流,提升学校文化品牌形象,实施学校视觉识别系统,将在全校范围逐步开展《上海外国语大学专有名词英文译写规范》项目,规范常用术语的英语表达。本阶段拟首先对学校主要教学与研究机构的英文译名进行规范,征求意见稿公示如下:
(以机构汉语拼音首字母排序)
传媒学院 | School of Media and Communications |
德语系 | Department of German |
东方语学院 | School of Oriental Studies |
俄罗斯研究中心 | Center for Russian Studies |
俄语系 | Department of Russian |
法学院 | School of Law |
法语系 | Department of French |
职业技术学院 | School of Professional Studies |
高级翻译学院 | Graduate Institute of Interpretation and Translation |
国际工商管理学院 | School of International Business |
国际关系与外交事务研究院 | Institute of Diplomacy and International Relations |
国际教育学院 | School of International Education |
国际金融贸易学院 | School of International Finance and Commerce |
国际文化交流学院 | School of Chinese Education |
教育部出国人员培训部 海外合作学院 | Overseas Training Center School of International Programs |
继续教育学院 | School of Continuing Education |
跨文化研究中心 | Center for Intercultural Studies |
留学生部 | Office of International Students |
欧盟研究中心 | Center for European Union Studies |
日本文化经济学院 | School of Japanese Cultural and Economic Studies |
社会科学教学部 | Faculty of Social Sciences |
体育教学部 | Faculty of Physical Education |
外国文化政策研究基地 | Research Center for International Cultural Policies |
网络教育学院 | School of Distance Education |
文学研究院 | Institute of Literature Studies |
西方语系 | Department of European Studies |
新闻学院 | School of International Journalism |
研究生院 | Graduate School |
英国研究中心 | Center for British Studies |
英语学院 | School of English |
语言研究院 | Institute of Linguistic Studies |
中东研究所 | Institute of Middle Eastern Studies |
中国外语战略研究中心 | Research Center for Foreign Language Strategies |
中亚研究中心 | |
MBA教育中心 | MBA Education Center - SISUMBA |
说明:
1)本规范综合参照了英语国家和地区高校的通用译写方案,并经外籍专家初审。
2)为最大限度规避表达混乱和理解歧义(如College在语境不明确的情况下,可指书院、技术类学院、社区学校、文理学院等),本译名规范方案对“学院”(School)、“系”(Department)、“研究院、研究所、研究基地”(Institute / Research Institute)、“研究中心”(Center / Research Center)的英文译写进行统一规范。
3)所有机构英译名(或缩写)在行文中应尽可能避免单独使用,需注明学校的规范英译名(或缩写),以明确语境,例如:“School of Law, Shanghai International Studies University”、“School of Law, SISU”、“SISU’s School of Law”、“GIIT, SISU”等。
为做好专有名词英文译写规范工作,兹对以上修订稿征求意见。请将意见或建议发送至xcb@shisu.edu.cn,邮件标题请注明“英文译写规范”,并在正文中详述修改建议和理由,学校将对有建设性的意见给予奖励。意见征集时间自2013年3月22日起至3月31日止。
上海外国语大学大学文化建设委员会办公室
上海外国语大学党委宣传部
上海外国语大学对外合作交流处
2013年3月22日